Subscribe:

sábado, 5 de marzo de 2016

Wikka Wiki en español

Wikka Wiki es un sistema para la construcción de Wikis en la web.  Es liviano y muy rápido.  Su instalación ocupa muy poco espacio, en contraste con otros entornos.  Su licencia es libre en el mejor sentido de la palabra: GPL de GNU.



El Ditec de Manticore lo ha elegido para desarrollar la enciclopedia sobre Pepe Monagas, pues optar por una Wiki basada en ficheros de texto (por ejemplo, los generados desde GNU Emacs para subir al servidor, o los basados en web DokuWiki o PM Wiki) no era lo más conveniente, pues el servidor donde se va a alojar, al menos en el largo periodo de construcción y pruebas, pone límites a la cantidad de ficheros que se puede albergar.  Por otra parte, MediaWiki, con todo lo bueno y poderoso que es, requiere una instalación inicial de 90 MB, frente a los escasos 3 MB de Wikka Wiki.  En esas circunstancias, la elección la consideramos correcta.

El problema que se encontraron es que parecía no estar traducido al castellano.

Hemos estado revisando la documentación y debates sobre el tema y, efectivamente, parece algo confuso el problema de la internacionalización y regionalización de la interfaz de usuario, con distintas aproximaciones y partes de código para cada una de ellas.  En todo caso, aún carece de vías para que los administradores puedan configurar intuitivamente el sistema como multi-lingüe o, simplemente, ponerlo en el idioma de su país.

La versión instalada es la 1.3.6.
Examinando mejor el código y la estructura de directorios de la instalación, nos hemos encontrado con un par de carpetas que intentan solucionar el asunto: una de ellas, llamada «lang», contiene antiguos ficheros php por idiomas con listas largas de mensajes.  No parecen activos.

En otro subdirectorio, que se llama «locale», la cosa en realidad está resuelta, con la mejor elección posible, la oficial de GNU: el uso de gettext y de ficheros .po y .mo

No encontramos nada en español, así que hemos emprendido la traducción completa y desde cero de los mensajes del sistema.  La traducción estará ultimada y lista en poco tiempo.  Por ahora, se puede ir viendo el progreso de los ficheros en nuestro google drive.  El fichero .mo lo tenemos disponible aquí.  Como siempre, nuestros criterios para la traducción contienen normas fijas y estrictas en muchos terrenos que no coinciden con otras prácticas extendidas por ahí.  Para quienes prefieran modificarla directamente en el .po, aquí está también.

Para que la interfaz pueda estar en español, hay que hacer leves modificaciones en un par de ficheros y crear los directorios correspondientes al español, según se indica a continuación:
Hemos optado por la nomenclatura es y es_ES

1.- En el directorio raíz público se encuentra un fichero llamado wikka.config.php.

En la línea 58 se debe poner     'default_lang' => 'es',

2.- En el mismo directorio raíz se encuentra igualmente otro fichero, llamado localization.php

En la línea 27 se debe poner   $default_locale = 'es_ES';

3.- En el subdirectorio mencionado más arriba, «locale», hay que crear una carpeta llamada «es_ES» y, dentro de ella, otra llamada «LC_MESSAGES».

4.- A ésta última carpeta se sube el fichero «es_ES.mo».

Con eso debería ser suficiente para que la interfaz esté en castellano.  Al menos, para nosotros lo ha sido.

1 comentarios:

InstalandoWiki dijo...

Gracias por compartir tu esfuerzo, he seguido los pasos que indicas para hacer el cambio con el fichero.mo y no me ha resultado, me he descargado el .po a ver si este me ayuda pero tampoco ... sera cuestion de revisar un poco más ....

Publicar un comentario

 
Blogger Templates