Subscribe:

jueves, 24 de agosto de 2017

Finalizado el tránsito de 4.13 a 6.1 del manual de Texinfo

Acabamos de finalizar el tránsito de la traducción que hicimos del Manual de Texinfo 4.13 a la versión 6.1.

Al menos de lo que pudimos recuperar, que fue casi todo.

Nos hemos encontrado con capítulos y secciones cuya redacción sigue siendo casi idéntica.  Otros con algunos cambios y otros (pero menos de los esperados) con cambios y/o movimientos de párrafos muy significativos.

jueves, 17 de agosto de 2017

Programación letrada, que no literaria, y sus problemas mentales

Hasta ahora, el equipo de traducciones se ha encontrado muy pocas veces con el tema de la llamada «literate programming» y en esas ocasiones hemos traducido el término de manera mimética e irreflexiva aceptando lo que ya era común: «programación literaria», por extraño que nos sonara.

La entrada actual de la Wikipedia en español sigue teniendo esa definición como dirección de la página, pero algún compañero -con muy buen tino- introdujo una pequeña disertación acerca de lo incorrecto de esa traducción, trayéndonos además las palabras originales de Knuth acerca del bautizo de ese paradigma de programación.

sábado, 12 de agosto de 2017

Lista de correo para Texinfo

Hemos creado en un servidor gratuito una Lista de correo/Grupo para Texinfo en castellano.  Vía web se puede alcanzar mediante

http://www.egrupos.net/grupo/texinfo

Allí se pueden ver las vías para suscribirse mediante correo electrónico.


martes, 8 de agosto de 2017

Dicción y Estilo

Le debemos al autor del paquete que comentamos en nuestra entrada anterior el que nos haya refrescado la memoria acerca de dos pequeñas utilidades del sistema GNU: «diction» y «style».
Lo habitual es utilizar correctores ortográficos, de los que el Proyecto GNU posee también uno muy poderoso, Aspell.

Texinfo Web Publisher

Al principio, Texinfo producía principalmente, para la salida en línea, documentos Info.  Con el tiempo le agregó -hace muchos años- la posibilidad de generar esa misma documentación en HTML.  Desde ese momento, siempre podría existir la tentación de convertir a Texinfo en un sistema constructor de webs.
Es lógico y no hablamos solo de Texinfo.  Hoy en día hay muchos sistemas de procesado de documentos que pueden generar versiones en HTML, con páginas y enlaces muy bien estructurados.  ¿Por qué no emplearlos como motores de creación de webs estáticas que no solo expongan las páginas de documentación de algo?

miércoles, 2 de agosto de 2017

Grupo de usuarios de GNU de las Islas Canarias

Ya hablaremos algún día de nuestras dificultades con el antiguo Gulic.

Tampoco tenemos muy claro si los llamados «grupos de usuarios» son un esquema realmente satisfactorio para hoy en día, pero...  por poner un blog que pueda ir convirtiéndose en un polo de referencia, no creemos que nos cueste mucho.  Ya iremos viendo su evolución.  Está en

https://guglic.wordpress.com

Traducción del manual de Texinfo

La historia de nuestra traducción del manual de Texinfo es larga.  Ya la iremos contando.  El caso es que recientemente pudimos recuperar la traducción en bruto (fase alfa) que subimos a la web y que se encuentra en el webarchive.  Es la salida en HTML y hemos tenido que remontar el fichero fuente en texi a partir de ahí.  Fue en el año 2009 y se correspondía a la versión 4.13.  Quizá algún día podamos recuperar los discos duros donde estaban aquellos documentos en sus ficheros fuente pero, por el momento, nos pareció posible abordar la tarea a partir del html para este manual en particular.  Nos ha llevado poco más de una semana.

Hemos preferido reconstruir el fichero de aquella versión, para abordar con más facilidad la actualización a versiones más recientes.

El desarrollo de Texinfo quedó hasta cierto punto paralizado durante 5 años.  Al menos no fue hasta 2013 que apareció una nueva versión.  Eso nos dio un respiro.  Pero lo cierto es que después, con el nuevo responsable de desarrollo, las cosas se han acelerado.  Nosotros estamos usando la versión 6.1, que es del año pasado, aunque sabemos que ya van por la 6.4.

En estos años se han producido considerables innovaciones, pero buena parte del manual sigue siendo reconocible, lo que creemos que nos facilitará el trabajo.  Lo estamos haciendo sobre la 6.1, para poder comprobar la funcionalidad documentada según se produzca la traducción.  Creemos que después nos será más fácil actualizarla para los cambios más recientes.

Como ya hicimos con otro programa, también vamos a crear una web gratuita de prueba, donde iremos subiendo el material, que está en
http://texinfo.is-great.net/
 
Blogger Templates